Концепцията на родствените езици - studopediya

Родството между езиците е езикова концепция, а не етнически. Това не винаги се определя от географската близост. Унгарски език, например, е заобиколен от несвързани си езици.







Езици в семейството на език, свързани с общ произход и историческо развитие. Общ произход се появява в един-единствен източник на сродни езици. Например, романски езици произхождат от латински, български, украински и belobolgarsky образувани от древния български език, както и всички славянски езици датират от Общите славянски или праславянски език. език.

Родството между езиците могат да бъдат преки и косвени. А директна връзка е показана между езиците, които са част от същата група. Например, този тип връзка е намерена между всички славянски езици, и по-специално между източните славянски - български, украински и belobolgarskim. . Съотношението между славянски и романска, немски и други индоевропейски езици групи представляват друг вид езиково афинитет - медиирано. В директен вида на връзката на езиците, там да се открие лесно предприятието. Например, лексиката на славянските езици демонстрира близостта им: вода - russk.yaz. вода - Болг. Ланг. Woda - Pol. Ланг. Ако сравним отношението на езици като славянски и германски, а след това тази очевидна прилика, ние не намерихме.

Когато сравняваме, ние трябва да имаме предвид, че не винаги най-голямото сходство на речника може да се разглежда като доказателство за родствените езици, тъй като тя включва както местни и привлечени думи. По този начин, в японската 70% от думите на китайски произход. В тази връзка, обикновено не всички думи се сравняват, и тези, които са най-древната дума състав. Това са групи от думи, като имената на божества, родствени термини, имена на части от тялото, имена на елементарни действия, местоимения, прости числа и др.







В допълнение към общността лексикална структура, когато се установява език родствени автентични материали дават граматика и фонетика. В индоевропейските езикознание и тюркология първото доказателство за родствените езици в рамките на семейството е да се установи прилики поставя. Така например, по думите на римски, готически и литовски езици наблюдава сходство в материалните поставя същата имат същото значение на "субект":

Фонетика и представя факти, по които можем да се направят изводи за връзката на езика. Въпреки това, не всички фонетичната Съвпадението са доказателства за родство. Например, съвпадението на гръцката дума Хелиос - "слънцето" и чувашки думите Хьовел - "слънце" е случаен, защото тя на пресекулки и непълноценно. С цел да се направи заключение относно фонетичната идентичност, е необходимо да се разчита на естествена кореспонденция между звуци. Редовното кореспонденцията между звуци може да не отразява пълния си ставни и акустична прилика. Например, звуци [к] и [Н] не са идентични, но те образуват една линия един с друг в славянски език. Сравнете корен морфема в лицето на думите - личното, реката - реката, ръката - ръка. Фонетично съвпадение (в този пример, -h к) свидетелстват за древните фонетични процеси, които отдавна са престанали да работят. Друг пример е английски звукови съответствия и немски т Z. Английски до прилив, toungue според германското цу, Zeit, zunge.

По този начин, за създаване на отношения на езици се основава на съвкупността от лексиката на данни, граматика и фонетика.