Чест (че), или (какво) - български

(1) [Limonar] спечели сертификати и сертификати (P. F.).

(2) е чест си презрително (леко) око (Т. е.).

Забележка: почете нежен поглед (R. н остаряла.).







А речник: ЧЕСТ, комуникация.

1. Дайте да потвърждава достоен (висока. Р. п.) Това, което някой. Висока. Признавайки достоен награда от л. присвоява л. ранг, степен и т.н. SMB САЩ Нобелова награда. Работата е удостоен с почетна грамота.

2. да се отбележи (ирония. Т. н.) Някой, който (каква) и. (Irone.). Отдавайте някой, SMTH. на литър. внимание, местоположение, участие и така нататък. н. В този случай, се позовава на нея с определена снизхождение, арогантност, презрение, и така нататък. н. U. одобряване поглед.







Да, контекст има значение. Разликата е, че зад това тясно в смисъл и различни по вид на пълни граматически структури са опростени до думата "чест" по различни начини. В един случай подчертава достойнство. в другата - свързания действие. Това разграничение е толкова важно, че в речниците се считат за два отделни стойности на думите, характерни за различни контексти.

[Награда признаване достоен] нищо

[Считат за достойни за вниманието им ", награди (дарени)"] нещо

Отговорено 20 '16 октомври в 07:55

Благодаря. Д. Моята версия на "присъждат дипломи и сертификати" и "чест презрителен поглед" Добре, че съм прав това отношение е контекстът? - Paranoid Gingerbread 20 октомври '16 в 07:59

Мисля, че е правилно. - Alex_ander 20 октомври '16 в 08:05