Доходи в Интернет превежда текста от английски на български
Винаги се изисква преводи са не само английски, но също така немски, френски, казахски език.
Цената на превода на текста
- Като основа на всички плащания курс, взети за 1000 Чар. без интервали. Минимален процент нормално прехвърляне независимо от езика - 2 - 3 $.
- Високо специализирани и технически текстове са по-скъпи - 4 - 5 $. Тъй като сложността на плащането, разбира се, се увеличава.
- Стойност на поръчките зависи от компетентност, опит, квалификацията на изпълнителя. Тъй като клиентите винаги могат да преговарят и да намерят решение, което удовлетворява и двете страни.
- На интернет, много сайтове на датски, норвежки, шведски, корейски, китайски, се считат за редки и, разбира се, заплащане на таксите за висше - от $ 7 на хиляда Чар.
- Когато съществуващите шансове портфолио за платени и платежни нареждания се увеличават значително.
- Не е необходимо да се надуе цената на преводача на текстовете му. До $ 300 на месец можете да печелите повече, ако намали цените за $ 1 на 1000 знака, тъй като ще има повече клиенти, и, съответно, поръчките ще станат постоянни.
- Слезте на равнището на доходите на месец 300 - $ 400, можете, ако имаме 5 - 6 редовни клиенти и работи с тях в продължение на 4-5 часа на ден. И това е само за превод.
- Ако платите малко повече време, а след това се пренапише, авторски материали, заедно с текстовете за превод, ще увеличи приходите от 1,5 - 2 пъти.
- Както и всяка друга работа изисква натрупването на опит, на базата от знания, постоянното желание да се подобри. В крайна сметка, много компетентни хора, които знаят от 3 - 4 езика, а в действителност всичко, което дава възможност да печелят повече.
- Ако преводач - професионален експерт в своята област, той може да работят от разстояние да се превърне в основна форма на доход и спечелете до $ 1000 на месец, а напълно реални и без да напускат дома.
Фактори, влияещи върху цената
- наличие на сертификат, диплома за образование;
- Портфолио на изделия на уебсайтове регистрирани;
- опит с текстове в превод;
- сложността на работата, на стойност повече технически текстове, точните науки.
Къде мога да намеря работа като преводач в интернет:
Преглед на най-добрите обмена на информация с цени
Начинаещите преводачи-добре да започне кариерата си с тези борси.
Доходи, без да знаят езика
Без да знае езика, да се направи превод е възможно, тъй като програмите и онлайн услугите, известни и достъпни за всеки, просто свалят любимата си програма и да го инсталирате на компютъра си.
Технически, това е направено съвсем просто.
- Първо трябва да се намери източник за превод на познатото и разбираема темата.
- Превод на текст от чужд език на български език с помощта на инсталирана програма.
- Препишете текста на стандартите, изисквани от клиента или да бъде четлив и уникален, той се сравнява благоприятно с текста на друг език.
- Извършване пренаписване или авторското право статия в съответствие с желанията на клиента.
- По необходимост да продава вашата статия сами по себе си и да чака купувач.
потенциални проблеми
измама
Измамите, както и в живота, в интернет много. Важно е да го взема по правило не трябва да общуват с тези клиенти, които изискват въвеждането на пари, преди започване на работа. И най-вече - това е мошеници. Известен като големи и отдалечени приходи Exchange, за да плати за преводи гарантират, че е самата система за обслужване е проектирана така, че при извършване на поръчка чрез заплащане за работата, то се отлага в окабеляването. При доставка на стоката и приемането на плащането от страна на клиента отива в сметката на изпълнител и измама просто изключено.
Разрешаване на проблеми
Кариера, превръщайки се в новак преводач не е лесно. Как може да се предпазят от измама, да не попаднат в ръцете на тези, които просто искат да се облагодетелстват за сметка на други? Проблемите в този случай много, но начинът да ги решим там. С оглед на прости, но важни правила се прилагат самостоятелно и с достойнство ще направи всеки преводач.
Предимства и недостатъци на работа
Runet днес дава възможност на хората да печелят от дома. Това е чудесно за хора с увреждания, майки в отпуск по майчинство за грижи за децата, възрастните хора, които не искат да си седят вкъщи прави нищо, за студенти, които са в свободното си време след училище да намерите непълно работно време, и то не трябва да се търси из града, достатъчно лаптопа и достъп до интернет.
Но клопките и преводачи, както и в живота, е достатъчно. Мошениците, които искат да спечелят от някой друг труд и талант, много по-голямата World Wide Web. Ще подчертая още веднъж предимствата и недостатъците на този вид дейност, за да всеки за себе си може да реши дали той се е занимавал с превод или не. Въпреки че, разбира се, винаги трябва да се опитват, в края на краищата - това е пътя на себереализацията и самоусъвършенстване на всяко лице.
- Дистанционно преводач може да работи във всяко свободно време от основната работа.
- Преводач има право да избере любимите си поръчки.
- Постоянно самостоятелно подобрение. Тъй като работата по заповед, лицето постоянно открива ново и интересно, е наясно с всички новини. Някои поръчки са много полезни, за да разширят своите хоризонти. На преводи човек практикува, учи, да натрупа опит, разширяване на базата от знания.
- В допълнение, можете да прехвърлите от копирайтъри, пренаписване.
- Също така, пишете собствени статии на чужди езици и да ги пуснат за продажба. и вече в своята цена. Доход зависи от качеството на работа и, разбира се, дейност.
Ако не се мързеливи, можете да го направите лесно, бързо, работата по някои борси ви застрахова срещу измами и различни допълнителни доходи би могло да се превърне в успешен и за постоянно.
Преди избора на недостатъците на дейности също не бива да се забравя.
Как да спечелим пари на фондовите борси на текст?
Къде можете да печелите пари в интернет, без да изневерява?
Как да създадете печеливш уебсайт за живеене?