Как се пише името на LLC на английски език

Как се пише името на LLC на английски език

Дружество с ограничена отговорност: превод на английски език

Според ал. 1, т. 3 супени лъжици. 1473 от Гражданския кодекс на Република България лице, освен основните, на руски, може да се даде името на чужд език - един от езиците на народите на България или на чужд език. Това име е посочено в чартърната компания и влезе в единна.







Главна търговско наименование не може да бъде написан с букви от латинската азбука и други азбуки, а само на кирилица. Имат право да вземат и името на чужда дума, но транскрибиране на българските си букви (стр. 3 на чл. 1473 от Гражданския кодекс).

Допълнителна ООД същото име на английски език в устава е записано, обикновено под формата на превод или транслитерация.

Според ал. 2 п. 3 супени лъжици. 1473 GC България ООД името на фирмата не може да съдържа съкращението на чуждестранни юридически форми, ако то е:







За всички други езици, особено английски, няма такова изискване. Когато превода на името на български език е препоръчително да се провери получената дума / фраза: дали те са обект на правна защита в България, като интелектуална собственост?

Превод името си на английски език компания не е задължена да, това се прави само по искане. Въпреки това, за удобство на международната кореспонденция или вземане на дружеството плащания все още се осигурява превод на имената им.

Както на английски звучи съкращението Ltd.

Дружеството с ограничена отговорност дословно на английски звучи като отговорност Company Limited, съкратено LLC. Този превод се използва в Съединените щати.

За Великобритания съответния Limited развитие на търговията, т. Е. Ltd.

Чуждестранните компании, за разлика от българския, поставени съкращението, което означава, тяхната организационна и правна форма, след като името на фирмата.

По този начин, той може да се транслитерира като LLC или превежда като LLC или ООД за допълнително името на фирмата на английски съкращението Ltd. На практика, втората опция е намерен.

За кого е длъжен да назоват на английски език

По този начин, преводът на името на други езици, особено английски, е допустима само по отношение на условно допълнителни елементи LLC.

За основните ограничения марка вече. Всички от тях са изброени в чл. 1473 от Гражданския процесуален кодекс.