Печалбата за превод на текстове в интернет - как да спечелим пари от преводи
Как да спечелим пари от превод на текстове в интернет?
Чрез Интернет можете да си намери работа за преводач - всеки ден много организации, които търсят преводачи за преговори, например. Но тук ще се съсредоточим върху текст преводач - тази област е много по-широк, и да го направи много по-лесно.
Разбира се, диплома лингвист и филолог се улесни търсенето на работа: в края на краищата, не всички фенове са готови да платят. Но за някой, който научих езика, без да има диплома, там ще плати. Всъщност, често е по-важно от добре известен, толкова чужд, както на родния си език (но, вие виждате, толкова по-често се вгледате в речника или онлайн преводач, толкова по-добре). Добре, ако знаете как да се преведат този закачливите фрази. Но ако на руски, тази фраза изглежда по-сложен, труден и объркващ - не е толкова голяма.
1. Превод на документи. Най-често за това, че се отнася за преводаческата агенция или нотариални фирми. Въпросът е сериозен и отговорен, защото някой има такова прехвърляне не се доверите. Любителите са пренаселени трудно - освен ако нямате съответния опит, или езика, от който (или кой), който искате да преведете документа, е непопулярен;
3. Преводи на научни / специализирани текстове. Разбиране на технически, нефт и газ, правни, икономически или медицински проблеми? Вие тук. В тази област фенове вече по-лесно да се свърши работата, въпреки че някои организации все още се изисква определена степен (например някои малки висше образование преводач - претенциозни работодателите все още могат да отказват без медицинско образование). Но ако вие сте добре запознат с всяка тема ниша и да имат поне някакъв опит, възможност да печелите от него. Основното нещо - да убеди клиента;
4. Прехвърляне на журналистически текстове. Желаещи да получат уникално съдържание, много сайтове, списания или обществено лов за това, което пише в чуждестранната преса. Ако обектът не е силно специализирано, лесно можете да опитате сами в тази област. Къде можете да получите не само неясни статии за политиката или лов, но и интервюта с любимите си актьори, например;
7. Работа в брачните агенции и сайтове за запознанства. Може би най-неблагодарната работа, но в интернет всеки ден има стотици оферти да стане преводач в брак агенция. Задачата е проста - да съответства на чужденци от името на една дама. Добре е да отбележим, че фантазията на тези дами понякога е много особена;
8. Бонус: работа в агенция за преводи. По принцип, всички бюрото занимава с нотариален или специализирани (юридически, медицински и др. Обекти), за трансфери и често привличат както на свободна практика, работещи на свободна практика ентусиасти. Плюс такава работа - цените обикновено са строго фиксирани.
Да, цената - главоболие на много начинаещи. Е, ако трябва незабавно да се определят ясно колко ще вземе за 1800 знака, например. За съжаление, не всички се оцени работата на преводача ход по същество и затова е готов за това, че някои потенциални клиенти, знаят цените си, млъквам и изчезват. И Плача по темата за финансови затруднения, вие също може би чуват.
превод оръжия
Така че, опита и знанията, които имате. Какво ми е необходимо повече? И все пак, по-добре да оборудваме речника, особено ако идват за превода на текста на високо специализиран предмет. Интернет е пълен с всички видове речници - медицински, спортен, стомана и много други. Добрата воля, например, на сайта акад: върху него можете да намерите разнообразие от значенията на думите, идиоми и преводи на специализирани термини.
Разбира се има и много други програми. Например, CatsCradle помага локализират уеб сайтове, WordFinder търси синоними и Multilizer е полезно за тези, които превежда на програмата.
Къде да търся работа?
4. Freelancer.com - на международния пазар за свободна практика. Един добър работник да спечелите е $ 50 на час и нагоре. Любопитното е, че преводачите там не са прекалено много, и то само в България още по-малко;
5. Etxt.ru - подслон копирайтъри и преводачи. Ако клиентът е удовлетворен от работата си, тя може да създаде персонализиран онлайн поръчки за вас. Директно на сайта можете да обсъдите подробностите и разрешаване на проблеми;
6. Vakvak.ru - популярен пазар за преводачи. Въпреки това, без регистрация и поставени над 12 часа преди активни абонаменти са налични свободни работни места;
7. Proz.com - Международен сайт за преводачи;
8. Trworkshop.net - «Град на преводачи", където можете да намерите не само работни места, но и полезни материали;
Печалбата на преводи от английски на български
Както споменах по-горе, ако се подчиняват на друг език освен английски - перфектно. Дори по-добре, ако този език е рядкост: когато се увеличат шансовете да си намеря работа, дори и без диплома. Но, разбира се, на английски език - най-популярни на фондовата борса, а от една страна, това е добре, но от друга - не много.
Защо е "не много"? Конкуренцията между английските преводачи огромни, особено ако текстът не е твърде сложно. В такива случаи, решаваща роля играе често не опита, и скоростта: кой е първият, който да достигне до клиента и той си върши работата. Въпреки това, вече от страна на клиента се определя дали той ще възложи превод аматьорски или квалифициран техник. И може да се срещне човек, който ще откриете, че в превод от английски език трябва да плащат по-малко ", защото е лесно / всеки знае."
В действителност, високо специализирани текстове и клиентите се нуждаят от членове главно това, написани на английски език. Приблизително същият е случаят с филми и телевизионни сериали - по-голямата част от тях също на английски език (и отново си стойност върви нагоре, ако знаете, например, шведски, японски или).
Може би, ако знаете повече от два езика, но на английски се изучава първо да започнат да търсят по-добри заплати е сред преводите от международния език (или нему).
И накрая, дори ако вече имате заповед - или повече - най-малко веднъж на ден през няколко сайтове по темата за намиране на нова работа. Свободна практика е удобно в който определите реда на самите ден от себе си и да изберете любимите си поръчки. Но друга страна - нестабилност. Е, ако се намери редовен клиент, а ако поръчки за известно време няма да бъде пълнене ръката си за себе си. Всеизвестна истина е, но все пак: трябва да усъвършенствате уменията си през цялото време - това ще ви помогне в намирането на подходяща работа.
Какво друго трябва да се страхуват от тези, които са решили да се правят пари онлайн, особено за начинаещи, тъй като това е измама. Ако се нуждаете от авансово плащане (дори и с обещанието да го върне след това), - най-вероятно се занимават с самозванец. Той също така се случва, че клиентът е получил превода изчезва и не се обръща работата си. За да избегнете това, ние можем да сключи договор - или да се създаде навик да приема поръчки само ако предплатена или поне малка първоначална вноска.